Japonca'da İsimleri Bağlayan Edatlar

Bu başlıkta adları ve ad öbeklerini "ve, ile, veya" anlamlarında bağlayan edatları öğreneceğiz.

To (と) Edatı

"Ve, ile" anlamında isimleri bağladığını Hal edatları başlığında öğrenmiştik. (bkz: To Edatı)

Kyou yaoya de ringo to nashi o kaimaşita.
Bugün manavdan elma ve armut aldım.

İstenirse sıralanan her isimden sonra gelebilir. Anlamca değişiklik olmaz.

今日八百屋でリンゴなしきゅうりを買いました。
Kyou yaoya de ringo to nashi to kyouri o kaimaşita.
Bugün manavdan elma ve armut ve salatalık aldım.

スーツ帽子を買った。
Su-tsu to boushi o katta.
Takım elbise ve şapka aldım.

英語トルコ語を話します。
Eigo to Torukogo o hanashimasu.
İngilizce ve Türkçe konuşurum.

 Ya (や) Edatı

İsimleri tek tek sıralamak yerine başlıca olanlarından söz eder. Bu yüzden "Vesaire" anlamına gelen Nado など edatıyla sıklıkla kullanılır.

私は毎朝チーズオリーブを食べます。
Watashi wa mai-asa chi-zu ya ori-bu o tabemasu.
Ben her sabah, peynir, zeytin (vs gibi şeyler) yerim.

私はオレンジリンゴナシが好きです。
Watashi wa orenji ya ringo ya nashi ga suki desu.
Ben portakal, elma, armut severim.

Ka (か) Edatı - İsimleri bağlama işlevi

Sürekli soru cümlelerinin sonunda gördüğümüz bu edatın işlevlerinden biri de isimleri bağlamasıdır. Bu durumda "ya da" anlamına gelir.

あなた私が行かなければなりません。
Anata ka watashi ga ikanakereba narimasen.
Sen veya ben gitmezsek olmaz. (gitmeliyiz)

今日明日
Kyou ka Aşita
Bugün veya yarın

Ka edatı bir çok işlevde kullanıldığından sonraki konularda bu edatla bolca karşılacağız.

0 comments :

Yorum Gönder